Como hemos comentado en la primera parte de esta entrada «Pekín, la capital de un imperio» el té tiene una relación extremadamente cercana a la cultura china.

La leyenda popular dice que el té fue descubierto por el emperador Shennong en la antigua China. Según la leyenda, una tarde de otoño, Shennong decidió tomar un descanso bajo un árbol de Camelia y hervir un poco de agua para beber. Las hojas secas del árbol cayeron en la cacerola de agua caliente, creando  asi una olla de té, haciendo la primera infusión. Intrigado por la deliciosa fragancia, Shennong tomó un sorbo y lo encontró refrescante. Desde el descubrimiento de Shennong, el té ha sido cultivado y disfrutado en todo el mundo.

 

En el principio, el té se usaba en ofrendas rituales. Luego, las hojas de té se comían como vegetales o se usaban en medicina.  El té es una de las infusiones indispensables en la vida cotidiana de los chinos. Para los chinos, tomar té y degustar té son dos cosas muy diferentes. Tomar té es para refrescamiento y tonificación. Degustar té tiene toda una connotación cultural.

 

El té chino tiene muchas variedades:

Té Verde chino ( Lü Cha 绿茶)

Es el tipo de té más consumido en China, especialmente en el centro. Como curiosidad, uno de los más caros en China se cultiva en Hangzhou. Se le conoce como Lonjing-cha (龍井茶).

Este té LongJing de alta calidad puede alcanzar los 22 Euros por cada 100 gramos. Foto tomada en la plantación del barrio de Huxi de Hangzhou (Patty, Flickr)

Té Blanco (Bai Cha 白茶)

Es un tipo de té levemente oxidado (entre un 10-30%) que se cultiva principalmente en la provincia de Fujian. Se utilizan hojas jóvenes y yemas sin abrir. Tiene un color más pálido debido a la pelusilla que cubre las yemas, y un sabor más suave y delicado.

Te Amarillo (Huang Cha 黄茶)

Se trata de un té procesado de forma parecida al té verde y blanco. Tanto sus hojas como el resultado final de la infusión tienen un color amarillento. Las hojas suelen ir acompañadas de tallos, a diferencia de los anteriores.

Té Negro Chino (Hei Cha 黑茶)

Es un tipo de té post fermentado y el más procesado de todos. Se consume más en el sur de China. Contiene una alta concentración de teína. Hay muchas variaciones de té negro con sus propias características. Tiene un color más oscuro, algo más denso. Es propio de la provincia de Yunnan. Este té se almacena en barricas de bambú, y el proceso de oxidación puede durar de 2 a 60 años. En los últimos años se ha puesto de moda porque ayuda a perder grasa y eliminar el colesterol.

Té azul o Oolong (Wulong Cha 乌龙茶)

Es un tipo de té semi-oxidado. Se queda entre el té verde y el negro, lo que le da un característico tono azulado. La mayoría de su producción procede de Fujian, Cantón y Taiwan. Tiene un sabor suave, similar al té verde, manteniendo el fuerte aroma del té negro.

Té Rojo Chino (Hong Cha 红茶)

Es una variedad de té totalmente oxidado. En occidente se le conoce como té negro (black tea), por lo que puede crear confusión con el té negro chino (Hei cha y su variedad Pu’er). Es probablemente el té más consumido por los europeos. Es bueno para ayudar a la digestión, diurético, y mantenerse despierto.

Frases celebres:

-No hay problema tan grave que no pueda mitigarse con una buena taza de té. Bernard-Paul Heroux.

-Nunca encuentro una taza de té lo bastante grande o un libro lo bastante largo para saciarme.  C.S. Lewis.

-Una amistad es como una taza de té. Debe ser clara, transparente y debe verse el fondo. Refrán chino.

———————————————————————————-

 Pekín te sorprenderá, es una ciudad llena de contrastes, rico en arte y cultura,  gastronomía, en parajes, parques y reservas narurales. Pekín, la capital de un imperio.

 

 

 

 

 

 

 

 

Read the latest car news and check out newest photos, articles, and more from the Car and Driver Blog.

Representa la justicia y la rectitud. La pomposidad, la eficiencia. Los puestos de trabajo o estudios que se ven favorecidos son los relacionados con los cuerpos de seguridad y el ejército. La administración pública y privada también se verás beneficiadas por este año del Gallo.

Un año del Gallo es a menudo marcado por el éxito brillante para aquellos que han soportado con paciencia el drenaje a menudo solitario de un proyecto empresarial.

 

Muchas personas desean durante este año en particular cambiar su entorno profesional. Pero estos deseos de movilidad no se materializan para todos, porque no todos los signos del zodiaco chino son capaces de manejar el estrés y ser lo suficientemente creativos y organizados para superar las fallas que tendrán que enfrentar a lo largo de su camino hacia el éxito.

El año del Gallo se relaciona con elemento fuego, color rojo. Tradicionalmente el color rojo es con el color con que se visten las novias chinas al casarse, entonces cabe esperar que sea un buen año para celebrar bodas. 

Veamos ahora algunos refranes chinos para celebrar el año del Gallo extraídos de la página de la Embajada china en España.

La sabiduría popular lleva a que la mayoría tenga su equivalencia en español, aunque la traducción literal resulta más curiosa:

树高千丈,落叶归根.  Literal: hasta del árbol más alto caen sus hojas a las raíces. Significado: por más lejos que se encuentre uno de su tierra natal, siempre desea volver.

守株待兔. Literal: permanecer junto a un árbol esperando a que una liebre se estrelle contra el tronco. Lo que viene a decir, explican en la embajada, esperar a que lluevan habas o que las ranas críen pelo.

鼠目寸光. Literal: los ojos de rata no ven más allá de un pulgada. Es decir, ser corto de luces.

世上无难事,只怕有心人. Literal: nada en el mundo es difícil para el que se propone hacerlo. Querer es poder.

生米煮成熟饭 Literal: el arroz ya está cocido. En otras palabras: a lo hecho, pecho.

塞翁失马,安知非福 Literal: el que el viejo de la frontera haya perdido su caballo, ¿acaso no puede ser causa de buena suerte? En castellano vendría a decir que no hay mal que por bien no venga.

锲而不舍,金石可镂 Literal: si no dejas de esculpir, lograrás tallar obras de metal y piedra. Es decir, quien la sigue, la consigue.

棋逢敌手 Literal: encontrarse con un adversario de igual competencia en el ajedrez. Es como decir que alguien se ha encontrado la horma de su zapato.

留得青山在,不怕没柴烧 Literal: mientras haya montes verdes, no hay por qué preocuparse por la leña. Significa que mientras hay vida, hay esperanza.

开卷有益 Literal: es siempre provechoso abrir cualquier libro. Que se puede traducir como libro cerrado, no saca letrado.

一寸光阴,一寸金。Literal: una pulgada de tiempo es una pulgada de oro. O sea, el tiempo es oro.

一丘之貉 Literal: lobos de la misma camada. Son, en castellano, dos personas tal para cual.

一叶障目,不见泰山 Literal: una hoja ante los ojos impide ver la montaña Taishan. Que nosotros diríamos que los árboles no te dejan ver el bosque.

一箭双雕。Literal: matar dos águilas con una sola flecha equivale a matar dos pájaros de un tiro.

前事不忘,后事之师。Literal: la experiencia del pasado, si no cae en el olvido, sirve de guía para el futuro. O también la experiencia es la madre de la ciencia.

前车之履,后车之鉴。Literal: el vuelco del carro delantero puede servir de aviso al que va detrás. Que nosotros solemos decir que cuando veas las barbas de tu vecino cortar, pon las tuyas a remojar.

山中无老虎,猴子称大王。Literal: sin tigres en el monte, el mono es rey. Es decir, en tierra de ciegos, el tuerto es rey.

不入虎穴,焉得虎子 Literal: si uno no entra en la guarida del tigre, ¿cómo podrá apoderarse de sus cachorros? Dicho de otra forma, quien no se arriesga, no gana.

冰冻三尺非一日之寒 Literal: un solo día de frío no basta para congelar el río a tres pies de profundidad. Quiere decir que de esos polvos vienen estos lodos.

三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮 Literal: tres simples zapateros hacen un sabio Zhuge Liang. Es decir, que más ven cuatro ojos que dos.

初生牛犊不怕虎 Literal: el ternero recental no teme al tigre. Nada hay tan atrevido como la ignorancia.

近朱者赤,近墨者黑 Literal: quien se acerca al bermellón enrojece, quien se acerca a la tinta ennegrece. O sea, dime con quién andas y te diré quién eres.

青出于蓝胜于蓝 Literal: el azul es extraído del índigo y es más azul (fuerte) que él. Se dice cuando el discípulo supera al maestro.

吹毛求疵 Literal: soplar la pelusa de un abrigo de pieles, para descubrir el menor defecto. Es como buscar tres pies al gato.

百闻不如一见 Literal: más vale ver una sola vez que oír cien veces. Quiere decir: más vale una imagen que mil palabras.

 

 

Si necesita contactar con nosotros cualquier tema relacionada con la importación o fabricación de productos en China, no duden en contactarnos en:  http://www.luckyarneurope.com/contacto/

Here is a collection of places you can buy bitcoin online right now.

China convive entre la modernidad y sus costumbres ancestralesComo siempre digo a la vuelta de mis viajes a China, este país nunca deja de sorprenderme, y cada vez que vuelvo “quiero más”. En este último viaje, además de viajar en tren y repasar sus hoteles, también he tenido tiempo para fijarme en la evolución de la cultura China que cada vez se vuelve más europea y se deja influenciar por el exterior.

Cuando visité China por primera vez en 1999, la cultura era totalmente opuesta a la nuestra, mucha pobreza y con sus todavía incipientes riquezas y rascacielos en la recién inaugurada «clase media». Con el tiempo, aumenta el poder adquisitivo de sus habitantes hasta poder decir hoy en día que sus edificios son más modernos que los de la  mayoría de ciudades europeas.

Pero este vertiginoso cambio en muchos casos crea situaciones absurdas, ya que la cultura china ancestral todavía está presente en la vida habitual de los chinos, y conecta influencias extranjeras en los edificios y la vida diaria de sus habitantes, con el gusto y la cultura china, donde todo tiene cabida, y da lugar en el caso que nos ocupa hoy a situaciones habituales realmente chocantes y sin querer herir sentimientos, de dudoso gusto para los occidentales.

China convive entre la modernidad y sus costumbres ancestrales, algunas desterradas ya de nuestra culturaEn este viaje al centro del país, en Shanghai, pude comprobar tres momentos realmente especiales, tres pellizcos de realidad china en esa ciudad ya cosmopolita, donde abunda la riqueza, pero donde todavía sus habitantes se mueven con costumbres antiguas y que para nosotros ya parecen de ciencia ficción.

China convive entre la modernidad y sus costumbres ancestrales, algunas desterradas ya de nuestra culturaEn la primera, arriba a la derecha, podéis observar a un motociclista que lleva atados por las patas en la parte trasera de la motocicleta a patos y gallinas vivas, las cuales va a vender a algún restaurante cercano. Os puedo asegurar que los patos se movían, algo increíble para un país como el nuestro, donde esta práctica ya está desterrada por normas de Sanidad.

En la segunda, en la parte intermedia a la izquierda, podéis ver a una persona que a las 7 de la tarde de un sábado está en pijama viendo el tráfico de su ciudad. Los chinos en día de fiesta salen a la calle en pijama, y los he visto incluso entrando de esta guisa en los supermercados. De nuevo, algo que ya no se puede ver en nuestras ciudades.

Finalmente, en la tercera, en la zona baja a la derecha de nuevo, podéis ver a una persona limpiando un pescado en medio de la acera, cerca de la cloaca para así lanzar los restos. De nuevo, algo ya impensable en España y reñido con la Sanidad y sus reglas actuales, pero que seguro antiguamente se pudo ver en nuestras ciudades.

Continúo enamorado de este país, y me asombra su nuevo poder económico, y si no viajase a China por negocios lo haría con mi familia por turismo, ahora que lo conozco en mayor o menor medida. Es difícil contactar por primera vez sin este conocimiento, y gracias a nuestro personal nativo conseguimos descuentos en hoteles y desplazamientos y negociamos con taxistas y proveedores en mejores condiciones.

Si estás pensando en empezar a importar móviles y tecnología china y tienes alguna duda, evita los complicados inicios y contacta con nosotros para realizar tus importaciones de móviles de China. Te ayudaremos a comprender su cultura y forma de hacer negocios, así como a conectarte con los grandes fabricantes de estos productos en China (Doogee, Leagoo, Xiaomi, Oukitel, Blackview, Bluboo, ZTE, Huawei…) y conseguir el mejor precio y condiciones para la importación desde China de tus productos, sea cual sea su naturaleza.

Las importaciones de China de Luckyarn no se detienen por las lluviasLlega a China la época de los monzones y con ella las lluvias torrenciales que descargan enormes cantidades de agua en muy cortos períodos d tiempo. Esto hace que las grandes ciudades, por muchos colectores y obras realizadas, se aneguen de agua hasta en sus avenidas principales imposibilitando no sólo la circulación de mercancías, sino también la llegada de las personas a sus lugares de trabajo. Esta semana las lluvias han sido cuantiosas sobre grandes ciudades como Shenzhen (17 millones de habitantes, aunque sólo 9 censados) retrasando embarques, y frenando la producción de sus factorías de entre otros productos, de teléfonos móviles y electrónica.

Nuestra oficina de Shenzhen se encarga de buscar productos principalmente electrónicos y controlar su producción, realizando Controles de Calidad aleatorios sobre las diferentes factorías que los producen. Casi podemos decir que el 75% de su tiempo se dedica a la producción de teléfonos móviles y tablets entre otros productos electrónicos.

Las importaciones de China de Luckyarn no se detienen por las lluviasNuestro responsable de la oficina de Shenzhen en Aiguo Road nos envía estas increíbles fotografías sobre su odisea para poder llegar a la misma desde su residencia. En la fotografía anterior se puede ver la determinación del conductor de autobús por seguir adelante con su ruta (dudo mucho de que algunos de nuestros conductores españoles se arriesgaran de este modo) y en la siguiente instantánea cómo la fuerza del autobús provoca olas de agua que son visibles desde el interior del vehículo una vez ya se montó. Finalmente, en la fotografía final se ve hasta qué nivel subió el agua que logró colarse por la puerta delantera del autobús.

Cabe remarcar que el conductor ya estaba preparado igual que los usuarios del bus y todos estaban en zonas elevadas, y el mismo conductor con los pantalones remangados en previsión de esa entrada de agua.

Este hecho ilustra claramente la determinación y la fuerza de voluntad de los ciudadanos chinos, y más especialmente nuestros compañeros de la oficina de Shenzhen, para seguir adelante con su día a día frente a las adversidades y llegar a sus obligaciones laborales. Repito que dudo mucho que en España muchos hiciésemos lo mismo.

Durante esta semana, hemos conseguido que todas las partidas de electrónica y envíos hayan salido a su debido tiempo sin ningún retraso, gracias a nuestros compañeros de Shenzhen.

Las importaciones de China de Luckyarn no se detienen por las lluviasNuestra empresa es especialista en Importación de China de telefonía móvil y electrónica, y contamos con una experiencia de más de 11 años directa e indirectamente en este campo, por lo que si estás interesado en importar estos productos, somos tu primera opción, contáctenos por e-mail: info@luckyarneurope.com solicitando tu presupuesto sin compromiso alguno, o bien rellenando el formulario de contacto.
Al contar con 4 oficinas en China no sólo ofrecemos la posibilidad de hacer seguimiento de la producción y Control de Calidad, sino que en su nombre negociamos con el proveedor cara a cara, y obtenemos un mejor precio por su parte gracias a que son nuestros proveedores después de muchos años, y buscamos nuevas factorías y proveedores para nuevos productos, ya que en China los proveedores normalmente son especialistas en la producción de algunos productos, pero no en todos.

Así que si estáis pensando en la producción e importación de China de electrónica pero dentro de la normativa CE Luckyarn es vuestra primera opción ya que conocemos los proveedores, los elementos claves de la negociación de estos artículos y las opciones disponibles, cómo realizar el Control de Calidad y lo más importante, los requisitos legales para su importación sin problema dentro de la Comunidad Europea. En caso contrario, puede ser que el artículo que compres se deshaga por el camino, se quede en Aduanas porque no cumple con los requisitos legales, o produzca alergias o irritaciones en las personas que lo utilizan. A veces lo barato puede salir caro, y recuerda que además tu consulta y cotización con Luckyarn es totalmente gratuita.

Monumento chino consistente en una pared de inodorosComo siempre digo a la vuelta de mis viajes a China, este país nunca deja de sorprenderme, y cada vez que vuelvo «quiero más». En este último viaje, además de viajar en tren y repasar sus hoteles, también he tenido tiempo para fijarme en la evolución de la arquitectura en China que cada vez se vuelve más europea y se deja influenciar por el exterior.

Cuando visité China por primera vez en 1999, la arquitectura era tosca, funcional y sin buscar ningún tipo de ornamentación en sus todavía incipientes rascacielos. Con el tiempo, cada vez más el cristal y el acero sustituyeron las paredes de hormigón hasta poder decir hoy en día que sus edificios son más modernos que los de la  mayoría de ciudades europeas.

Monumento chino a los boles de fideosPero este vertiginoso cambio en muchos casos crea situaciones absurdas, ya que conecta influencias extranjeras en los materiales, las temáticas y los ambientes, con el gusto y la cultura china, donde todo tiene cabida, y da lugar en el caso que nos ocupa hoy a monumentos chinos realmente chocantes y sin querer herir sentimientos, de dudoso gusto para los occidentales.

En este viaje al sur del país, en la zona oeste o interior de Cantón, más precisamente en la ciudad de Foshan, pude comprobar el primero de los monumentos que os comento, una pared de 100 metros de largo y 5 de altura nada menos repleta de inodoros de múltiples colores a través del cual circula el agua, pues es una fuente pública. Foshan es una de las ciudades que han crecido por la cerámica y la fabricación de artículos de este material, de ahí que hayan querido rendir un homenaje a estos artículos, aunque en mi opinión, hubiese sido mejor adornar la pared con vajillas de cerámica ¿no créeis?.

Investigando sobre el tema, en el blog «Gizmodo», he visto que hay otros realmente igual de impactantes como son monumentos de temática transformer de 10 metros de altura en diferentes ciudades, incluso la capital Pekín, y reproducciones en piedra de un coche comercializado actualmente como es el BMW Z4 en esta misma ciudad, o el bol de fideos chinos que podéis ver a la izquierda de esta entrada.

Monumento chino consistente en un mouse metálicoDe nuevo, suponemos que podría haberse hecho de otra forma, pero el gusto chino y su predilección por este alimento de comida rápida les lleva a colocarlo en Lanzhou, en la zona norte del centro de China, en una región agrícola que se conoce por su producción de arroz y cereales para la industria alimentaria.

Finalmente, en la tercera de las fotografías de esta entrada, a la derecha, podéis ver el monumento al ratón o mouse informático, situado en la zona tecnológica (en cada ciudad de China existe una) de Xi’an, ciudad que fuera cuna de los emperadores y dinastías más importantes del país, y donde se encuentran los famosos Guerreros de terracota, millares de figuras de barro con los que el emperador se protegía a su muerte y en el trayecto a una nueva vida. Pues bien, para borrar esta imágen arcaica y darle un toque de modernidad, en una rotonda de la ciudad se puede ver este monumento a las nuevas tecnologías e internet. ¿Qué opináis? ¿Estaríais orgullosos si alguno de estos monumentos adornara vuestra ciudad?

Continúo enamorado de este país, y me asombra su nuevo poder económico, y si no viajase a China por negocios lo haría con mi familia por turismo, ahora que lo conozco en mayor o menor medida. Es difícil contactar por primera vez sin este conocimiento, y gracias a nuestro personal nativo conseguimos descuentos en hoteles y desplazamientos y negociamos con taxistas y proveedores en mejores condiciones.

Si estás pensando en empezar a importar y tienes alguna duda, evita los complicados inicios y contacta con nosotros para realizar tus importaciones de China. Te ayudaremos a comprender su cultura y forma de hacer negocios, así como a conseguir el mejor precio y condiciones para la importación desde China de tus productos, sea cual sea su naturaleza.